– Уже недалеко! – крикнула она, стараясь перекричать шум мотора и рев растревоженного океана.
Виктор заглушил двигатель.
– Подплывем здесь, чтобы нас не услышали, – сказал он.
Виктория согласно кивнула. Она не переставала молиться, чтобы с Фредом ничего не случилось.
Фонарь на столе освещал двух мужчин, стоявших в центре комнаты. Прижавшись к пыльному полу за старой кушеткой, Фред слушал их разговор, не смея поверить в удачу. Здесь был не только Блумсби, но и его канадский подельник Адам Торски. Полиции было известно, что они вместе проворачивают свои грязные делишки, но рядом друг с другом их никто никогда не видел.
– Ты молодчина, Блумсби, – послышался голос Торски. – Этот остров просто находка для нас. Мы сделали два удачных рейса, но сегодняшняя ходка самая крупная, поэтому я решил лично проконтролировать. Все идет отлично.
– Я же тебе говорил, – удовлетворенно отозвался Блумсби. – Остров необитаем, тут никого нет, к тому же он лежит немного в стороне от морских путей. Да и домишко этот нам очень кстати. – Он довольно рассмеялся.
– А как поживает наш общий друг Капдевила? Я буду спать спокойнее только тогда, когда узнаю, что он наконец в могиле, где ему самое место.
– Думаю, ждать осталось недолго. Просто пока что не представилось удобного случая – не удалось застать его одного. Хочу обставить все как несчастный случай, чтобы копы не подкопались. Считай, что Капдевила уже покойник. Можешь заказывать панихиду. – Блумсби рассмеялся, довольный собственной шуткой.
– Не забыть бы поблагодарить его за то, что он привел нас к этому местечку.
Фред весь напрягся, скрючившись за кушеткой. Рука крепче стиснула пистолет.
Неожиданно ожила рация и в комнату ворвался чей-то резкий, хриплый голос.
– Каллем?
– Да, в чем дело, Резаный?
– Мы тут поймали кое-кого. Приплыли на моторке с восточной стороны.
– Кто такие? Сколько их?
– Да двое: мужик с девчонкой. Никогда их раньше не видел. А девчонка ничего, хе-хе.
Фреда бросило сначала в жар, потом в холод. Кинсли и Тори! Это они, больше некому. Проклятье! Так. Придется менять план действий. О боже, Тори! Если с ней что-нибудь случится…
– Давай их сюда! – отдал приказ Блумсби. – Торски, может, это кто из твоих людей?
Канадец презрительно фыркнул.
– Я не связываюсь с бабами. Нет, исключено. Ох не нравится мне это.
– Не дрейфь, парень! Кем бы ни были эти непрошеные гости, мы о них позаботимся.
Не успел Торски ответить, как дверь распахнулась.
– Не прикасайтесь к ней! – услышал он гневный голос Виктора.
Фред снял пистолет с предохранителя и осторожно выглянул из-за кушетки. Ему удалось разглядеть только силуэты Кинсли и Тори. Стрелять было невозможно из-за слабого освещения, да и небезопасно: он мог ненароком попасть в Викторию или ее отца. Черт побери, какого дьявола они тут делают?!
– Со мной все в порядке, – послышался вполне спокойный голос Виктории.
Несмотря на беспокойство, Фред не смог сдержать гордой улыбки. Молодец, девочка!
Тори бросила встревоженный взгляд на отца. По его лицу текла кровь. Бандит со страшным шрамом через всю щеку, который привел их сюда, ударил Виктора за то, что тот попытался защитить ее.
– Где ты их нашел, Резаный? – спросил Блумсби.
– Пери сообщил по рации с берега, что заметил этих двоих, когда они подплывали к острову с восточной стороны.
– Итак, кто такие? – Блумсби ткнул пальцем в Виктора.
Фред молча молился, чтобы Виктор с Тори не вздумали сказать, что они из Эллиот-мэнора. Одна надежда на профессиональную выучку и сообразительность Кинсли.
– Я Виктор Кинсли, а это моя дочь Тори, – спокойно ответил Виктор. – Мотор нашей лодки заглох неподалеку от острова, вот мы и решили переждать здесь до утра.
– Вранье, – прошипел Торски.
– Может, и так, – согласился Блумсби, – но теперь это уже не имеет никакого значения. Вы, господа хорошие, влезли туда, куда никак не должны были влезать. Сожалею, но мы не можем отпустить вас. – Он вытащил пистолет. – Резаный, иди проследи за погрузкой. Мы сами позаботимся об этих двоих и присоединимся к вам.
Резаный вышел. Фред напрягся, приготовившись действовать.
Виктория почувствовала, как липкая паника охватывает ее. Где же Фред? Неужели она так и не узнает, что с ним?
Спокойно, без паники! – приказала она себе. Нужно отвлечь этих бандитов и постараться вырваться отсюда. Она знает остров как свои пять пальцев. Наверняка они могли бы спрятаться.
– Постойте! – крикнула она. – Может, попробуем договориться?
В темноте блеснули зубы Блумсби.
– Я бы с дорогой душой, милочка, но, к сожалению, не могу рисковать. – Он взвел курок пистолета.
– Тори, беги! – Кинсли оттолкнул дочь в сторону и бросился на двоих бандитов.
Потеряв равновесие, Виктория упала на пол, в тот же миг раздался выстрел. Фред выскочил из-за кушетки и оказался прямо перед Блумсби и Торски. Рукояткой пистолета он стукнул Блумсби в висок, а Торски отбросил ногой, применив прием карате. Убедившись, что оба на время выведены из строя, он подскочил к Виктории.
– Господи, Тори, с тобой все в порядке?!
– Да, я цела, только локтем ударилась. Фред! Ты здесь! Как я рада, что ты жив! Мы так боялись за тебя! О боже, что с Виктором?
– Кинсли, вы ранены? – спросил Фред, прижимая к себе Тори.
– Пустяки, царапина, – послышался спокойный, твердый голос Виктора.
– Ты ранен? – разволновалась Виктория, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте.
– Ничего страшного, девочка. Не волнуйся за меня. А ты просто молодчина!