Брови Миранды взметнулись вверх.
– Означает ли это, что очень скоро мы сможем приобретать первоклассное испанское вино со скидкой?
Фред рассмеялся.
– Уверен, мы что-нибудь придумаем.
Внезапно Миранда застыла и побледнела. Ее взгляд был направлен куда-то в глубину холла.
– Виктор… – пробормотала она сдавленно.
Все обернулись и увидели Виктора Кинсли, который стоял неподалеку с чемоданом в руке и не отрывал глаз от Миранды.
Виктория переводила удивленный взгляд с одного на другого.
– Мама, ты знакома с мистером Кинсли?
Миранда, бледная и неподвижная, смотрела на Виктора, словно увидела привидение. Он первым пришел в себя, поставил чемодан и медленно подошел к ней.
– Здравствуй, Миранда, – ровным голосом проговорил он. Взглянув на Викторию, он взял Миранду за руку. – Нам с вашей мамой нужно поговорить, – сказал он и повел ошеломленную Миранду через холл в сторону гостиной.
Виктория проводила недоуменным взглядом удаляющуюся пару.
– Как странно, – пробормотала она. – Я не знала, что они… – Она оборвала себя на полуслове и вскрикнула. До нее внезапно дошло. Посмотрев на Фреда, она получила еще один удар. На его лице не было удивления. – Кинсли мой отец, да?
– Да.
– И ты знал об этом?
– Да.
Она почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног.
– Я ничего не понимаю.
Фред взял ее под руку и предложил:
– Давай вернемся в кабинет и поговорим. Джуди, вы не могли бы принести нам вашего травяного чая?
Обеспокоенная экономка кивнула.
– Конечно.
Пока они шли, Фред не пытался заговорить с ней, зная, что Тори нужно время, чтобы хоть немного прийти в себя. Когда они оказались в кабинете, она резко повернулась к нему.
– Что он здесь делает?
– Виктор сказал мне, что просто хотел увидеть тебя.
Виктория горько усмехнулась.
– Через столько лет? С чего бы это? Где же он был все это время?
– Об этом ты должна спросить его самого. – Увидев боль в глазах Тори, он добавил мягче: – Прости, девочка, но он действительно сам должен тебе об этом рассказать.
– Ты еще вчера все узнал и не сказал мне! – бросила она обвиняюще.
– Да, кое-что я узнал от Мигеля, а об остальном рассказал сам Кинсли, но просил ничего тебе не говорить.
– Он просил! Как ты мог, Фред?! Ведь ты же обещал, что между нами больше не будет никаких тайн!
Он понимал, что она растеряна и не владеет собой. Когда она успокоится и обдумает ситуацию, то все поймет.
– Я говорил о наших собственных тайнах, Тори. Я не обещал выдавать чужих секретов. Пойми, Виктор не хотел причинить тебе боль. Он и комнату мою обыскал, пытаясь выяснить, что я за человек, потому что видел, что между нами возникли близкие отношения.
– Скажите, пожалуйста, какая отеческая забота!
– Тори…
В этот момент вошла Джуди с подносом. Фред взял у нее поднос и поставил на стол.
– Ты как, милая? – участливо спросила Джуди.
– Ты тоже все знала? – пригвоздила ее Виктория обвиняющим взглядом.
– Я догадывалась. Однажды видела у Миранды старую фотографию, которую она бережно хранила в ящике комода под бельем. На ней был запечатлен молодой красивый мужчина. Когда появился Кинсли, я сразу узнала его. Он, конечно, постарел и поседел, но в остальном мало изменился. У тебя его глаза, девочка.
Так вот что смутно тревожило ее, не давало покоя. Глаза! Они ей кого-то напоминали. Оказывается, ее саму!
– Поэтому ты попросила оставить его. Но почему?
– Потому что считала, что поступаю правильно. Я и сейчас так думаю. Ты сама много раз говорила, что мать переезжает с места на место, как будто ищет что-то. Она искала не что-то, а кого-то. Она искала твоего отца, я уверена в этом.
Глаза Виктории наполнились слезами, и она тяжело опустилась на стул.
– Пожалуйста, оставьте меня. Я хочу побыть одна.
– Тори… – начал было Фред, но Джуди остановила его.
– Все в порядке. Девочке действительно сейчас лучше побыть одной. Ей нужно время, чтобы осознать случившееся. С ней все будет хорошо. Идемте, Фред.
Джуди и Фред вышли, и Виктория осталась одна. Эта комната всегда казалась ей такой теплой и уютной. Почему же ей сейчас так холодно?
Она стремилась на свежий воздух, к морю и солнцу. Тепло солнечных лучей и сила бесконечного ритма океана всегда казались ей частью поместья и поэтому оказывали на нее благотворное действие. У нее было любимое место на берегу – отвесный склон утеса, который днем нагревался от солнца, а во время прилива скрывался под водой.
Здесь и нашел ее Виктор. Он чувствовал, что если сядет рядом с ней, то она воспримет это как нарушение своего личного пространства, поэтому остановился в паре метров.
– Мне бы хотелось поговорить с тобой, Тори.
Она не ответила и не повернула головы, продолжая неотрывно смотреть вдаль.
– Твоя мама беспокоится и хотела сама прийти сюда, но я уговорил ее не делать этого. Чувствую, что сам должен все тебе объяснить.
– Это означает, что мама все поняла и простила вас?
Виктор старался говорить осторожно, тщательно подбирая слова. Ситуация была непростая, но он должен попытаться все ей объяснить.
– Нелегко осмыслить и понять это всего за несколько часов, но теперь, после нашего разговора, Миранда понимает больше, чем раньше.
Виктория повернула голову и угрюмо взглянула на него.
– Зачем вы солгали мне, что навещали здесь дедушку?
– Я вынужден был это сделать, Тори. Я не мог сказать правду, но искал любую возможность пожить здесь, побыть рядом с тобой хоть несколько дней, чтобы узнать тебя… – Его голос дрогнул, и он замолчал, переводя дыхание. – Я очень хотел увидеть свою дочь. – Он как-то сразу постарел, на лице четко обозначились морщины. Очевидно, ему было нелегко все эти дни скрывать свои истинные чувства под маской равнодушного обаяния.